|
|
|
|
|
|
| 近年国外鲁迅研究扫描 |
由于完全可以理解的原因,国外鲁迅研究中很少涉及鲁迅的旧体诗。上世纪80年代以 前,有关的研究似乎只有两例,一是美国华裔学者李欧梵的《铁屋子里的呐喊》一书列 有专章,一是意大利学者安娜·布雅蒂为《鲁迅的诗作和诗论》所作的长序。1996年美 国夏威夷大学出版社出版的寇志明的《诗人鲁迅:鲁迅的旧体诗研究》,是国外鲁迅研 究中少见的专著性成果。该书共分两部分,第一部分是导言,第二部分是主要部分,对 鲁迅现存的旧体诗逐一进行阐释和讨论。也就是说,解读是全书的重点所在。寇志明对 鲁迅旧体诗的解读,采用了历史主义方法,他把每首诗都放到时代背景中,广泛征引诸 如鲁迅日记的记载、鲁迅与友人通信中的讨论、作品集的序言、亲友的回忆录等等。在 此基础上,寇志明把每首诗都译成英文,然后详加注释。在讨论文字中,作者尽可能让 诗歌自身说话,也特别强调鲁迅的个性和个人风格。而作者本人个人感情色彩也分外浓 重。该书值得我国学者注意的部分应该在导言部分。这正如捷克学者奥加尔·洛莫娃所 说:“它在许多方面对最近广泛讨论的20世纪中国文学中的现代性问题也有启发作用。 ”“这本书将给鲁迅研究,乃至整个中国现代文学研究都带来新的启示。” 国外学者对鲁迅作品的解读,在国内引起关注的,倒是类似英国学者卜立德的《为豆 腐西施翻案》(载《鲁迅研究月刊》2002年第5期)等文章。事实上,这类解读在日本由 来已久,与我国学者的分歧也决不囿于具体的阐释,也许正因为这样,国外鲁迅研究成 果才更具参照价值。 史料实证 在各国的鲁迅研究中,日本的史料实证研究一直堪称独步、经久不衰,并且不受思潮 与世风的影响。这固然基于鲁迅在日本的留学经历,以及与日本文化的密切关系,但更 主要的还是日本的学风使然。在史料实证研究中一直持之以恒,并取得卓越成果的日本 学者有两位,一位是关西大学的北冈正子,另一位是东北大学的阿部兼也。近年,他们 又分别出版了新的著作。 北冈正子的《鲁迅:在日本的异文化中——从弘文学院入学到“退学”事件》一书,2 001年由关西大学出版部出版。此书虽非专著,却是计划周密分工明确的系列论文的结 集。在结集之前,其中的大部分论文均以《留学时期鲁迅关联史料探索》为副题,发表 于《中国文艺研究会会报》。完全可以说,北冈正子的这些论文是实证研究的典型范例 ,集中体现了日本学者认真、执着的治学态度。其具体作法是,首先对似成定论,其实 是以讹传讹的观点提出置疑,进而查阅历史档案等各种第一手资料获得证据,在此基础 上进行严谨、精细的考评,然后提出新的观点。例如,许多鲁迅传记都记载鲁迅是乘坐 “大贞丸”赴日留学的,北冈正子经过对有关邮船公司历史档案和相关报刊记载的调查 ,最后确认鲁迅是乘“大贞丸从南京到上海,乘神户丸从上海到横滨”的。如果这类调 查和考评尚属细枝末节的话,那么推翻鲁迅不日将入成城学校就读的自述,就既非末节 ,也非易事。这需要明治时期的日本外务省大量公文等资料作支撑。由诸如此类的研究 形成的《鲁迅弘文学院的入学》一文,终使鲁迅生平中这一阶段的面貌,变得确凿而清 晰。不仅如此,北冈正子在《另一国民性讨论——促使鲁迅和许寿裳讨论国民性的波动 》一文中,调查出杨度与弘文学院院长嘉纳治五郎,曾就国民性和教育问题发生过一场 辩论,而杨度恰恰与鲁迅几乎同时入学,还在一个宿舍生活六个多月。因此认为,杨度 与嘉纳的辩论,无疑对鲁迅与许寿裳讨论和思考国民性问题具有启发和推动作用。这种 史料实证研究,不仅是对史料的丰富,更是对研究视野的拓展。 阿部兼也曾主持过有关鲁迅在仙台的史实调查,1978年出版了《鲁迅在仙台的记录》 一书。1999年,东北大学出版会又出版了他的《鲁迅的仙台时代——鲁迅的日本留学研 究》。此书是近年日本实证研究的另一重要成果,对鲁迅弃医从文的原因提出了新的见 解。阿部兼也认为,鲁迅在藤野先生指导下,在钻研近代科学的过程中,终于明白为“ 人种强化”立志学医在认识上的错误,学术是大于国家的存在,认识的深化和民族使命 感,使鲁迅由医学转向文学。为写作此书,作者依然进行了大量的调查,但多限于鲁迅 在仙台留学时的背景材料。 | | |